Наталья Мамедова (enibook) wrote,
Наталья Мамедова
enibook

Шейла Барнфорд: Невероятное путешествие

"И вдруг раздался громкий треск сучьев. Сквозь заросли продиралось какое-то неуклюжее животное. Белка встревоженно застрекотала и вскарабкалась повыше на дерево; улетели сойки.

На тропку выбежал медвежонок-подросток. Увидев старую собаку, он навострил круглые пушистые ушки; в маленьких глубокосидящих глазках и на остренькой мордочке было любопытство.

Из кустов позади медвежонка доносилось деловитое ворчание и пыхтение — мамаша-медведица исследовала гнилой пень.

На мгновение медвежонок остановился, а потом осторожно двинулся к канаве, где лежал терьер. Сморщив нос, он принюхался к незнакомому запаху, протянул кривую черную лапу и хлопнул пса по голове. Старая собака пришла в себя и открыла глаза: она почуяла опасность. Медвежонок с испугом прыгнул в сторону и оттуда наблюдал: видя, что терьер не двигается, подбежал вприпрыжку, снова ударил лапой, теперь уже крепче, и стал ждать, что будет дальше, но у старого пса хватило сил лишь на то, чтобы оскалить его плечо царапнули острые когти возбужденного медвежонка, и попытался подняться на ноги. Почувствовав запах крови, медвежонок совсем ошалел. Сев верхом на собаку, он начал, кусая, играть с кончиком ее длинного хвоста, как ребенок с новой игрушкой.

Никакой реакции не было: пес был вымотан и больше не ощущал ни боли, ни оскорбления. Он лежал как во сне, глаза его заволокло, он лишь немного скалился.
Из-за поворота, на тропке, держа в зубах за крыло большую мертвую куропатку, появился кот. Увидев, что происходит, он открыл пасть и выпустил крыло.
В мгновение ока кот стал неузнаваем: хищно засверкали голубые глаза на черной ощерившейся морде, каждый волосок на пшеничного цвета теле встал дыбом, отчего кот теперь казался вдвое больше обычного. Распушив шоколадный хвост, он хлестал им себя по бокам. Потом, сжавшись, припал к земле, издал пронзительный вопль и, когда испуганный медвежонок обернулся, прыгнул на него".

Что было дальше? Пронзительная история звериной дружбы и верности в "Невероятном путешествии" Шейлы Барнфорд — в мае в "Белой вороне" в классическом переводе Марии Игнатченко.

Шейла Барнфорд: Невероятное путешествие
издательство Белая ворона, 2016г. http://www.labirint.ru/pubhouse/3143/
Tags: ид Белая ворона, цитаты
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments